Добро пожаловать на форум девственников!

Abject.ru это место для людей со сложной судьбой. Для участия в беседах зарегистрируйтесь или войдите.

Активные пользователи

Настройки

Русские vs Инностранки

11213141517

Комментарии участников дискуссии

  • edited Пятница 25 авг.
    @hganin что значит понять не могут? Я многие слова понимаю когда смотрю польские или чешские каналы на ютубе, хотя украинский тоже знаю, но опять же, всё равно если не всё на слух понятно, то письменно даже с болгарами и сербами многое ясно. И я писал про родной язык. Если негр выучил русский язык в процессе жизнедеятельности, то конечно же он для него родным не станет. А вот для его внуков, правнуков, если они конечно не будут жить своим отдельным анклавом, а будут ассимилироваться среди других русских, то со времени и они станут для них родным и они примут уже наш менталитет.
  • hganin написал:

    @RomaStein дык и негр окончивший филфак Рудн таким макаром может считать себя русским. Русский язык происходит от славянского поэтому русские не могут понять ни чехов ни украинцев ни поляков.
    Оаллогиуппы относят к первопредку который жил очень давно. Инфы о а форме черепа а зняит обьема мозга там нет

    А украинцы могут понять чехов?))) Или словенцев?) Ну ну пизди дальше, лингвист мамкин.Украинский русский может понимать без подготовки на самом примитивном уровне, особео когда некоторые соответствия уловит. Потом, необязательно родственными   языкам быть взаимопонятными, вот англичане ни кого из германцев не понимают и их никто, что не делает их язык менее германским.  
    hganin написал:

    @RomaStein ты не из поляков сарматов не? Русские именно финны по геному а не кавказцы или тюрки Юга России. Кареглазые брюнеты если это не кавказцы или цыгане то это либо хохлы либо татары сарматы. А страна это не народ. Ведь тогда главные русские есть татары монголы и немцы если брать по защите страны. А казаки так вообще на Москву с поляками ходили. Это их защита.

    Но ведь  почти у каждого русского есть предки хохлы и у каждого хохла предки русские. Откуда такая разница в генотипе? Согласен что северные русские сильно помешаны с фино-угроми, но чем русские черноземья отличаються от хохлов, и откуда в степях взяли финно-угры не вкурю. Ну и тюркской крови в хохлах есть.
    Спасибо сказал 1RomaStein
  • @RomaStein ээ ну ты и есть поляк. Русифицированный.
    Болгары после того как им Россия поставила немца не престол спешно стали реформировать свой язык под русский.


    @Fuel Гуцулы не славяне. Шляхтичи тоже. Литовцы это балты. Сколько на Украине автохтонных славян большой вопрос. Украина и Белоруссия родина Израиля. А пришли они мсюда из Испании откуда их выгнал папа римский
  • Fuel написал:

    А украинцы могут понять чехов?))) Или словенцев?)

    Ну кстати тут замечу, что таки вполне могут. Во всяком случае, мои знакомые могли, хотя сами мовой даже владели не как родным языком.
  • @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь. Люди любят преувеличивать Возможно у них уже было некоторое представление о чешском  или других западнославянских,но я от русских слышал, что они нихуя там толком не понимали.  А кто-то на каком-то форуме затирал, что русский без подготовки может литовский(!!)  понять. Опять таки выцепить отдельные слова не значит понять. А понять еще не значит понять правильно(особено касаеться близкородственных языков где много ложных друзей переводчика ). И вообще что такое "понимание" толком неопределено 
  • Fuel написал:

    @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь

    Там речь шла о том, что будучи в Чехии, они пытались ради интереса с чехами общаться на украинском, ну и те им на чешском отвечали - и взаимопонимание было.
  • Fuel написал:

    @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь. Люди любят преувеличивать Возможно у них уже было некоторое представление о чешском  или других западнославянских,но я от русских слышал, что они нихуя там толком не понимали.  А кто-то на каком-то форуме затирал, что русский без подготовки может литовский(!!)  понять. Опять таки выцепить отдельные слова не значит понять. А понять еще не значит понять правильно(особено касаеться близкородственных языков где много ложных друзей переводчика ). И вообще что такое "понимание" толком неопределено 

    Как-то наткнулся на литовский, но об этом не знал. И никак понять не мог, что за язык. Вроде некоторые слова ясны, наши, русские, а остальные хрень хренью. Только под конец стало по информации понятно что это о Литве. А вообще понятно когда большая часть слов ясна. То есть польский и чешский более понятны и на слух. Сербский на слух понятен хуже, но письменно он более ясен. Болгарский для меня понятен только письменно, а на слух я почти ничего не понимаю, какое-то произношение у них странное. Ну украинский я с детства знаю, так как прабабушка которой меня оставляли на лето, по-русски совсем не говорила, а только по-украински. А польский был для меня на слух более понятен даже до того как я стал его учить в конце прошлого года. Сейчас письменный и устный польский стал для меня гораздо более понятен. Я решил его на всякий случай подтянуть. А то мало ли. Вдруг РФ совсем рухнет и придут нас натовские батальоны поляков оккупировать, а с титульной польской фамилией и знанием польского языка может за своего сойду.
  • Undertaker написал:

    Fuel написал:

    @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь

    Там речь шла о том, что будучи в Чехии, они пытались ради интереса с чехами общаться на украинском, ну и те им на чешском отвечали - и взаимопонимание было.
    ну хорошо, засчет насыщенности полонизмами украинского, еще можно предполжить что что-то  понимали, а как бы со словаенским?
  • RomaStein написал:

    Fuel написал:

    @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь. Люди любят преувеличивать Возможно у них уже было некоторое представление о чешском  или других западнославянских,но я от русских слышал, что они нихуя там толком не понимали.  А кто-то на каком-то форуме затирал, что русский без подготовки может литовский(!!)  понять. Опять таки выцепить отдельные слова не значит понять. А понять еще не значит понять правильно(особено касаеться близкородственных языков где много ложных друзей переводчика ). И вообще что такое "понимание" толком неопределено 

    Как-то наткнулся на литовский, но об этом не знал. И никак понять не мог, что за язык. Вроде некоторые слова ясны, наши, русские, а остальные хрень хренью. Только под конец стало по информации понятно что это о Литве. А вообще понятно когда большая часть слов ясна. То есть польский и чешский более понятны и на слух. Сербский на слух понятен хуже, но письменно он более ясен. Болгарский для меня понятен только письменно, а на слух я почти ничего не понимаю, какое-то произношение у них странное. Ну украинский я с детства знаю, так как прабабушка которой меня оставляли на лето, по-русски совсем не говорила, а только по-украински. А польский был для меня на слух более понятен даже до того как я стал его учить в конце прошлого года. Сейчас письменный и устный польский стал для меня гораздо более понятен. Я решил его на всякий случай подтянуть. А то мало ли. Вдруг РФ совсем рухнет и придут нас натовские батальоны поляков оккупировать, а с титульной польской фамилией и знанием польского языка может за своего сойду.
    Ебать, болгарский ему на слух не понятен(хуле там не понять можно почти русское произношение?) ,а польский так с четвертыми палатализациями и пшеканьем понятен. Вот скажи, мне человек, что значит на русский польское слово "жэка", ну так произносится. 

    Где ты блядь в литовском русские слова усмотрел наркоман?
  • @Undertaker Коза Ностра)))
  • edited Пятница 25 авг.
    Fuel написал:

    RomaStein написал:

    Fuel написал:

    @Undertaker  опять таки смотря какой по примитивности текст, но сильно сомневаюсь. Люди любят преувеличивать Возможно у них уже было некоторое представление о чешском  или других западнославянских,но я от русских слышал, что они нихуя там толком не понимали.  А кто-то на каком-то форуме затирал, что русский без подготовки может литовский(!!)  понять. Опять таки выцепить отдельные слова не значит понять. А понять еще не значит понять правильно(особено касаеться близкородственных языков где много ложных друзей переводчика ). И вообще что такое "понимание" толком неопределено 

    Как-то наткнулся на литовский, но об этом не знал. И никак понять не мог, что за язык. Вроде некоторые слова ясны, наши, русские, а остальные хрень хренью. Только под конец стало по информации понятно что это о Литве. А вообще понятно когда большая часть слов ясна. То есть польский и чешский более понятны и на слух. Сербский на слух понятен хуже, но письменно он более ясен. Болгарский для меня понятен только письменно, а на слух я почти ничего не понимаю, какое-то произношение у них странное. Ну украинский я с детства знаю, так как прабабушка которой меня оставляли на лето, по-русски совсем не говорила, а только по-украински. А польский был для меня на слух более понятен даже до того как я стал его учить в конце прошлого года. Сейчас письменный и устный польский стал для меня гораздо более понятен. Я решил его на всякий случай подтянуть. А то мало ли. Вдруг РФ совсем рухнет и придут нас натовские батальоны поляков оккупировать, а с титульной польской фамилией и знанием польского языка может за своего сойду.
    Ебать, болгарский ему на слух не понятен(хуле там не понять можно почти русское произношение?) ,а польский так с четвертыми палатализациями и пшеканьем понятен. Вот скажи, мне человек, что значит на русский польское слово "жэка", ну так произносится. 

    Где ты блядь в литовском русские слова усмотрел наркоман?
    Я не уверен, но кажется река. Я не написал что уже выучил. Я гораздо больше выучил, но не всё. С болгарским на слух некоторые слова я различаю, но целой картины осознать не могу. Хотя когда тексты на болгарском читаю, то там гораздо понятнее, почти всё. А на слух я торможу. Как-то слова они быстро произносят и паузы маленькие делают. Я по-русски в лёгкий ступор впадаю и тормозить начинаю когда собеседник быстро тараторить начинает, и часть смысла не успеваю уловить, на иностранных языках так подавно. Ну что ты хочешь, флегматик я, но с чуток расшатанными нервами на некоторые ограниченные раздражители.
  • Я тут одно время чешский пытался учить, самоучители и диск лежат в шкафу, так чет и не выучил
  • @Fuel сам считай. Я эти насчитал и при этом я отбрасывал те слова у которых окончание сильно деформировано. Это не то видео на которое наткнулся когда такие вводы сделал, но и здесь в принципе похоже, но здесь поменьше наших слов, а там было больше так как там о коммунизме и СССР ролик был.
    1) коалиция
    2) консерваторы
    3) либералы
    4) либерал-центристы
    5) министру
    6) партия
    7) демократия
    8) процента
    9) ремонту
    10) чемпиона
    11) турнира
    12) бокс
    13) финал

  • @Fuel да наркоманом ты зря меня назвал. Я не только наркотики не у потребляю, но и алкоголь тоже не употребляю, и не курю. Алкоголь пару дней назад исполнилось 2 года и 6 месяцев как не употребляю. Не курю чуть дольше. Наркотические вещества я уже 5 с половиной лет не употребляю, и то то были лёгкие, не везде они даже наркотиками считаются. К тому же я в основном для храбрости перед знакомствами когда страхи пошли и недолго этим занимался. Да и таблетки специфические я с декабря 2014 не употребляю, и то то было принудительно и совсем чуть-чуть.
  • @Fuel к концу рабочего дня конечно бывает, что так много сварочной работы в небольших плохо проветриваемых помещениях, надышусь дымов всяких от металла и слегка чувствую себя как укуреный, но на адекватность восприятия, память и координацию это не влияет, на наркомана это явно не тянет. И опять же медосмотр у нас. Если бы признаки алкогольного или наркотического опьянения обнаружили, то до работы не допускали бы. Так что зря ты меня наркоманом назвал. Обиделся я.  [-( Я тебя наркоманом не называл.
Sign In or Register to comment.